Paroles Traduction
Sueño de Amor Rêve d’amour
Siento cosas en el corazon,
Je sens des choses dans
le coeur,
Pero contarlas no puedo,
Mais je ne peux pas les
dire,
Mis amigas me preguntan
Mes amies me demandent
si
hay un chico que me gusta
Si j'ai craqué pour un garçon
Y yo les digo que
no.
Je leur réponds non.
Ay, ay
amor,
Oh l'amour,
Ay, ay, amor,
Oh l'amour,
Lo sientes tu, lo siento yo,
Tu
éprouves ça, j'éprouve ça aussi,
Y si no sientes lo que yo espero
Et si tu n’éprouves pas ce que
je souhaite,
Esto sera como un sueno,
Alors sa sera comme un rêve,
Seras
mi sueno de amor!
Tu seras mon rêve d'amour !
Siento
cosas en el corazon,
Je sens des choses dans le coeur,
Pero contarlas no
puedo,
Mais je ne peux pas les dire,
Mis amigas me preguntan
Mes amies me demandent
si hay un chico que me gusta
Si j'ai craqué pour un
garçon
Y yo les digo que no.
Je
leur réponds non.
Tengo un sueno, una illusion
J'ai un rêve, un espoir
Y
un sentimiento nuevo,
Je ressens un sentiment nouveau,
Que
me alegra, que me asusta,
Qui me réjouit et m'effraye en même temps,
Esto no lo senti
nunca,
Je n'ai jamais connu ça,
Me dicen que es
el amor!
Il paraît que c'est l'amour !
Ay, ay amor,
Oh
l'amour,
Ay, ay, amor,
Oh l'amour,
Lo sientes tu, lo siento yo,
Tu
éprouves ça, j'éprouve ça aussi,
Y si no sientes lo que yo espero
Et si tu n’éprouves pas ce que
je souhaite,
Esto sera como un sueno,
Alors sa sera comme un rêve,
Seras
mi sueno de amor!
Tu seras mon rêve d'amour !
Ay, ay
amor,
Oh l'amour,
Ay, ay, amor,
Oh l'amour,
Lo sientes tu, lo siento yo,
Tu
éprouves ça, j'éprouve ça aussi,
Y si no sientes lo que yo espero
Et si tu n’éprouves pas ce que
je souhaite,
Esto sera como un sueno,
Alors sa sera comme un rêve,
Seras
mi sueno de amor!
Tu seras mon rêve d'amour !
Y si no
sientes lo que yo espero
Et
si tu n’éprouves pas ce que je souhaite,
Esto sera como un sueno,
Alors sa sera comme un rêve,
Seras mi sueno de amor! (Un sueno de
amor!)
Tu seras mon rêve
d'amour ! (Un rêve d’amour !)
Mi sueno de amor.
Mon rêve d’amour.
Mi sueno!
Mon rêve
Las Divinas
Les Divines
Nadie pasara esta esquina
Personne ne peut nous
mettre à l'amande !
Aqui mandan las divinas
Ce sont
les divines qui commandent !
Porque somos gasolina
Parce que nous on est des bombes,
Gasolina de verdad.
On est des super bombes.
Todos saben
quien manda
Tout le monde sait qui commande
En esta school
Dans cette école
Porque nosotros
Parce qu'on est
Somos gente cool
Les plus cool
Gente que siente con sangre
caliente
Celles qui assurent qui ont le sang chaud
Que
quiere hacerse oir
Et qui veulent se faire entendre
Sea
como sea aqui no entran feas
C'est comme ça,
les mochetés,
Pa que lo veas te voya mostrar
On les accepte pas
Mira esa fea
Pour que
tu le voies je vais te montrer
Aquella
otra fea
Regarde cette
mocheté là-bas, y en a une autre
Aqui
no puedes entrar.
Elles ne peuvent pas entrer ici.
Nadie
pasara esta esquina
Personne ne peut nous mettre à l'amande !
Aqui
mandan las divinas
Ce sont les divines qui commandent !
Porque
somos gasolina
Parce que nous on est des bombes,
Gasolina de
verdad.
On est des super bombes.
nosotras bailamos bien you know?
Nous, nous savons danser you know ?
Dance
dance
De la danse, de la danse
Mucho dance
Et encore de la danse
Lo
que pide tu corazon
Ce qu veut ton cœur
You heart
you heart
You heart you heart
A ti
te vamos a dar
Ici ont va te le donner
Las divinas las divinas
Les divines, les
divines,
Brilla brillan como stars
Brillent, brillent,
comme des stars.
Fuera feas fuera feas!!
Dehors
les mochetés, dehors les mochetés !!
Para
ustedes no hay lugar.
Pour vous il n'y a pas de place ici.
Nadie pasara
esta esquina
Personne ne peut nous mettre à l'amande !
Aqui mandan
las divinas
Ce sont les divines qui commandent !
Porque
somos gasolina
Parce que nous on est des bombes,
Gasolina de
verdad.
On est des super bombes.
Gasolina
de verdad (5 fois).
On est des super bombes (5 fois).
Gasolina de
verdad
Des super bombes
Gasolina
de verdad..
Des super bombes
Amigos del corazon Amis de mon cœur
Quiero que cuentes con migo
Tu peut compet sur moi
Adonde
vayas te sigo
Ou tu iras, je te suivrai
Nosotros somos
amigos
Car nous somme amis
Amigos del corazon
Amis de mon cœur
Y si tienes un problema
Et si tu
as un problème
Si algo te llena de pena
Ne te laisse pas abattre
Siempre
estaran tus amigos
Car tes amis serron toujour la,
Amigos del corazon
Amis de mon cœur
Para ayudar a que te sientas mejor
Pour que tu te sentes mieux,
Para poder dejar atras
el dolor
Pour oublier ta douleur
Porque
en las buenas
Je serais là dans les bons
Y las malas yo estoy
Et les
mauvais moments
Amigo,dame un abrazo te pido
Mon ami s’il te plais prend-moi dans tes bras,
Que
no esta todo perdido
Tout n’es pas perdu.
Se viene un mundo mejor
Un monde
meilleur nous attend.
Amigo,ay que seguir el camino
Mon ami, continuons notre route,
Para
llegar al destino
Pour arriver à destination,
No hay
que soltar el timon
Il ne faut pas lâcher la barre.
Contra el viento y la
marea,amigo
Contre vent et marées, mon ami
Contra
todo lo que sea,amigo
Contre
tout, mes amis
Amigos del corazon
Amis de
mon cœur
Quiero que cuentes con migo
Tu peut compet sur moi
Adonde vayas te
sigo
Ou tu iras, je te suivrai
Nosotros somos amigos
Car nous somme
amis
Amigos del corazon
Amis de mon cœur
Y
si tienes un problema
Et si tu as un problème
Si algo te llena de
pena
Ne te laisse pas abattre
Siempre estaran tus amigos
Car tes amis serron toujour la,
Amigos
del corazon
Amis de mon cœur
Para ayudar a que te sientas mejor
Pour que tu te sentes mieux,
Para poder dejar atras el
dolor
Pour oublier ta douleur
Porque
en las buenas
Je serais là dans les bons
Y las malas yo estoy
Et les
mauvais moments
Amigo,dame un abrazo te pido
Mon ami s’il te plais prend-moi dans tes bras,
Que
no esta todo perdido
Tout n’es pas perdu.
Se viene un mundo mejor
Un monde
meilleur nous attend.
Amigo,ay que seguir el camino
Mon ami, continuons notre route,
Para llegar al
destino
Pour arriver à destination,
No hay que soltar el
timon (3 fois)
Il ne faut pas lâcher la barre.
Contra
el viento y la marea,amigo
Contre vent et marées,
mon ami
Contra todo lo que sea,amigo
Contre tout, mes amis
Amigos del corazon
Amis de mon cœur
Y ahora qué
Et maintenant, quoi ?
Nunca podre olvidar tu ojos
Je ne pourrai jamais oublier tes
yeux.
No, no
Non, non
Nunca
podre olvidar tu vos,
Je ne
pourrais jamais oublier ta voix
Y ahora estas tan lejos
Et mainntenant
tu es si loin.
Como pude créer
Comment j’ai pu
croire,
Que yo te iba a gustar
Que j’allais te plaire,
Si
para mi en tu sueños
Alors que dans tes rêves
No hay lugar
Il n’y a plus de place
Nunca podre olvidar tu risa
Je ne pourrai jamais oublier
ton sourire,
No, no
Non, non
Nunca podre
olvidar el dia
Je ne
pourrais jamais oublier le jour
En que te conoci
Ou je t’ai rencontré.
Como duele saber
Ca fait
mal de savoir
Que no voi a poder
Que je ne ferai
pas
Ser parte de tu vida alguna vez
Partie de ta vie à nouveau.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
Que hare con tu recuerdos
Qu’es que je ferai avec tes
souvenirs ?
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
No volvera jamas el tiempo que
paso
Les monuments passés ensemble sont révolus.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
El
mundo sigue andando
Le monde continue de tourner.
Yo estoi aqui llorando
Je suis là à pleurer.
llorando
por tu amor
A pleurer pour ton amour.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
No hay
luna, no hay estrellas
Il n’y a plus de
lune, il n’y a plus d’étoiles.
Y ahora queeee
Et maintenant, quoi ?
Tu nombre de la arena se borro
Ton nom sur le sable c’est effacé.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
para calmar mis penas
Pour calmer mes peines
Las
cosas que vivimos
Les choses que l’on a vécues.
Las dejo en un rincon
Je les
laisse a côté.
Nunca podre olvidar tu ojos Je ne pourrai jamais oublier tes yeux.
No, no, no, no, no
Non,
non, non, non, non
Nunca podre olvidar
tu vos,
Je ne pourrais jamais
oublier ta voix
Y ahora estas tan lejos
Et mainntenant tu es si loin.
Como
pude créer
Comment j’ai pu croire,
Que
yo te iba a gustar
Que j’allais te plaire,
Si para mi en tu
sueños
Alors
que dans tes rêves
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
Que hare con tu recuerdos
Qu’es que je ferai avec tes souvenirs ?
Y
ahora que
Et
maintenant, quoi ?
No volvera jamas el tiempo que paso
Les monuments passés
ensemble sont révolus.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
El mundo sigue andando
Le monde continue de
tourner.
Yo estoi aqui llorando
Je suis là à pleurer.
llorando por tu
amor
A pleurer pour ton amour.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
No hay luna, no hay estrellas
Il n’y a plus de lune, il n’y a plus
d’étoiles.
Y ahora queeee
Et maintenant,
quoi ?
Tu nombre de la arena se borro
Ton nom
sur le sable c’est effacé.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
para calmar mis penas
Pour calmer mes peines
Las
cosas que vivimos
Les choses que l’on a vécues.
Las dejo en un rincon
Je les
laisse a côté.
Las cosas que vivimos
Les choses que l’on a vécues.
Las
dejo en un rincon
Je les laisse a côté.
Y ahora que
Et maintenant, quoi ?
Quiero quiero
Je veux, je veux