No me vengas con un tango llorón                                          Ne me chante pas un tango larmoyant,       
Que yo necesito ritmo                                                           J’ai besoin de rythme,
Porque hay música en mi corazón                                         Parce que la musique qui m’emplie le cœur,
Y a mi no me da lo mismo.                                                   C’est celle pour lequel je vibre.
No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,
Porque es muy fuerte,                                                          Parce que c’est trop,
Y si alguna vez te mire                                                         Et si jamais il m’est arrivé de te regarder,
Fue porque tuviste suerte.                                                    Considère que tu as eu de la chance.

WOW, chicas, que me vuelvo crazy                                      WOW, les filles, je pète les plombs
Cuando pienso en el tonto ese                                              Quand je pense a l’abruti
Que vino en la disco                                                             Qui s’est approché dans mon dos en boîte 
Y me dijo de atrás                                                                Et qui m’a dit :
- Oye, nena, ¡que linda que estas! -                                       « Et ma jolie tu me plais »
Ahí me di vuelta y lo vi de costado                                         Je me suis retournée et je l’ai vu.
Era flaco, alto,                                                                     Il était maigrichon, trop grand, 
De pelo aplastado,                                                               Et avec les cheveux plats.
Me agarro la mano, se hizo el galán                                      Il m’a pris la main, il a fait le beau 
Y me dijo “baby, vamos a bailar”.                                          Et il m'a dit : “on va danser baby”.

No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,       
Que yo necesito ritmo                                                          J’ai besoin de rythme,
Porque hay música en mi corazón                                         Parce que la musique qui m’emplie le cœur,
Y a mi no me da lo mismo.                                                   C’est celle pour lequel je vibre.
No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,
Porque es muy fuerte,                                                          Parce que c’est trop,
Y si alguna vez te mire                                                         Et si jamais il m’est arrivé de te regarder,
Fue porque tuviste suerte.                                                    Considère que tu as eu de la chance.


El me imaginaba una chica fácil,                                           Il ma pris pour une fille facile,
yo me preguntaba ¿este man que hace?                               Et moi je me disais : « mais c’est qui, ce type ? »
Me miro a los ojos                                                               Il ma regardée dans les yeux
y me quiso besar,                                                                Et a voulu m embrasser,
Le corte de una y lo mande a pasear.                                    Alors je l’ai envoyé paître.
Me pidió disculpas muy desesperado,                                   Tout penaud il m’a demandé pardon,
Y yo le grite: borrate tarado.                                                 Je lui ai répondu : « va-t-en, crétin ! ».
El me dijo: dame otra oportunidad!,                                        Il m'a dit : « donne-moi une seconde chance! ».
Solo le faltaba ponerse a llorar…                                           Il ne lui restait plus qu’à pleurer !.

No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,       
Que yo necesito ritmo                                                          J’ai besoin de rythme,
Porque hay música en mi corazón                                         Parce que la musique qui m’emplie le cœur,
Y a mi no me da lo mismo.                                                   C’est celle pour lequel je vibre.
No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,
Porque es muy fuerte,                                                          Parce que c’est trop,
Y si alguna vez te mire                                                         Et si jamais il m’est arrivé de te regarder,
Fue porque tuviste suerte.                                                    Considère que tu as eu de la chance.


No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,       
Que yo necesito ritmo                                                          J’ai besoin de rythme,
Porque hay música en mi corazón                                        Parce que la musique qui m’emplie le cœur,

Y a mi no me da… ¡TANGO!                                                C’est celle pour lequel…. TANGO
No, no, no, no, no, no, ¡NO!                                                 Non, non, non, non, non, non, NON

No me vengas con un tango llorón                                          Ne me chante pas un tango larmoyant,       
Que yo necesito ritmo                                                           J’ai besoin de rythme,
Porque hay música en mi corazón                                         Parce que la musique qui m’emplie le cœur,
Y a mi no me da lo mismo.                                                   C’est celle pour lequel je vibre.
No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,
Porque es muy fuerte,                                                          Parce que c’est trop,
Y si alguna vez te mire                                                         Et si jamais il m’est arrivé de te regarder,
Fue porque tuviste suerte.                                                    Considère que tu as eu de la chance.


No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,
Que yo necesito ritmo (ritmo)                                                J’ai besoin de rythme, (de rythme)
Porque hay música en mi corazón                                         Parce que la musique qui m’emplie le cœur,
Y a mi no me da lo mismo.                                                   C’est celle pour lequel je vibre.
No me vengas con un tango llorón                                         Ne me chante pas un tango larmoyant,

Porque es muy fuerte, (muy fuerte)                                        Parce que c’est trop, (c’est trop)
Y si alguna vez te mire                                                         Et si jamais il m’est arrivé de te regarder,
Fue porque tuviste suerte.                                                    Considère que tu as eu de la chance.

 

De Tout Mon Coeur                                                           De todo mi corazón

 

De tout mon coeur                                                              De todo mi corazón
Avec mon coeur                                                                 Con mi corazón
De tout mon coeur                                                             De todo mi corazón

Avancé dans ton coeur                                                      Adelantado en tu corazón
Ouvre grand tes bras                                                         Abre grande tus brazos
Regarde devant toi                                                            Mira delante de ti
Laisse glisser les rumeurs                                                 Correa deslizar los rumores
Aie confiance en toi                                                          Ten confianza en ti

A l’école à la ville,                                                             En la escuela en la ciudad, 
Tu es plutôt tranquille                                                        Eres más bien tranquila
On aime tellement te voir,                                                  Gusta a verte tanto, 
Te battre avec espoir                                                         A pegarte con esperanza
N’écoute pas tous les ragots,                                            No escuches todos los chismes, 
Tourne leur plutôt le dos                                                   Gire más bien ellos la espalda
Toi qui est pleine de bonté,                                               Tú que está llena de bondad, 
Pleine d’amour, de vérité                                                   Llena de amor, de la verdad

Et si tout les moqueurs                                                   Y si todo ellos burlones
Te brisent et te font peur                                                  Te quiebran y te dan miedo
Ta beauté intérieur                                                          Tu belleza interior
C'est sa ta vrai valeur                                                       Es su tu verdad valor
Toi qui vie à 100%                                                           Tú que vida al 100 %
Pour la danse et le chant                                                 Para el baile y el canto
Tant qu'il y a de l'amour dans l'air                                      Mientras hay un amor en el aire
Tu vis tes rêves et tu espères                                           Viste tus sueños y esperas
De tout mon coeur                                                          De todo mi corazón

C'est avec ton coeur, ton coeur                                        Es con tu corazón, tu corazón
Tu arriveras                                                                    Llegarás
Qu'on t'aime ou qu'on t'aime pas                                      Que se te quiera o que te quiere no
Faut pas avoir peur                                                         Hace falta no tener miedo
Non, Non                                                                       No, No

Avancé dans ton cœur                                                    Adelantado en tu corazón

De tout mon coeur                                                         De todo mi corazón
Ouvre grand tes bras, tes bras                                        Abre grande tus brazos, tus brazos
Regarde devant toi                                                         Mira delante de ti
Laisse glisser les rumeurs                                             Correa deslizar los rumores

                          —-instrumental pendant environ 7 secondes —-

C’est sur qu’à Buenos Aires,                                          Es sobre que tiene Buenos Aires, 
Tout es là pour te plaire                                                 Todo está allí para gustarte

Le soleil et l’amour,                                                       El sol y el amor, 
Qui brille aux alentours                                                  Que brilla a los alrededores


Toi qui vie à 100%                                                         Tú que vida al 100 %
Pour la danse et le chant                                               Para el baile y el canto
Tant qu'il y a de l'amour dans l'air                                    Mientras hay un amor en el aire
Tu vis tes rêves et tu espères                                         Viste tus sueños y esperas
De tout mon coeur                                                         De todo mi corazón

C'est avec ton coeur, ton coeur                                       Es con tu corazón, tu corazón
Tu arriveras                                                                   Llegarás
Qu'on t'aime ou qu'on t'aime pas                                     Que se te quiera o que te quiere no
Faut pas avoir peur                                                        Hace falta no tener miedo
Non, Non                                                                      No, No

Avancé dans ton cœur                                                   Adelantado en tu corazón

De tout mon coeur                                                         De todo mi corazón
Ouvre grand tes bras, tes bras                                        Abre grande tus brazos, tus brazos
Regarde devant toi                                                         Mira delante de ti
Laisse glisser les rumeurs                                             Correa deslizar los rumores

Aie confiance en toi                                                      Ten confianza en ti
C'est avec ton cœur                                                      Es con tu corazón

Tu arriveras                                                                  Llegarás
Qu'on t'aime ou qu'on t'aime pas                                    Que se te quiera o que te quiere no
Faut pas avoir peur                                                       Hace falta no tener miedo
Non, Non                                                                     No, No

Avancé dans ton cœur                                                   Adelantado en tu corazón

De tout mon coeur                                                        De todo mi corazón
Ouvre grand tes bras                                                     Abre grande tus brazos, tus brazos
Regarde devant toi                                                        Mira delante de ti
Laisse glisser les rumeurs                                            Correa deslizar los rumores

Toi qui vie à 100%                                                        Tú que vida al 100 %
Pour la danse et le chant                                              Para el baile y el canto
Tant qu'il y a de l'amour dans l'air                                   Mientras hay un amor en el aire
Tu vis tes rêves et tu espères                                        Viste tus sueños y esperas
C'est avec ton cœur                                                     Es con tu corazón

Tu arriveras, tes bras                                                   Llegarás, tus brazos
Qu'on t'aime ou qu'on t'aime pas                                  Que se te quiera o que te quiere no
Laisse glisser les rumeurs                                          Correa deslizar los rumores

Aie confiance en toi                                                   Ten confianza en ti
De tout mon coeur !!!                                                  ¡De todo mi corazón! ¡!!

 

Nadie Mas                                                                Personne ne pourra

 

Otra noche más, sin saber por qué                             Encore une autre nuit, sans savoir pourquoi 
Me quedé mirando tu foto en la pared                         Je suis rester là à regarder ta photo sur le mur 
Y antes de dormir yo te acaricié                                 Et avant de m’endormir je t’ai caressée.
Siempre quise hablarte, pero nunca me animé            J’ai toujours voulu te parler mais je n’ai jamais osé.

Y aunque mis amigos se rían de mi                           Bien que souvent mes amis rient de moi
Yo me siento triste porque sé que te perdí                 Je me sens triste parce que je sais que je t'ai perdu

Nadie más podrá hacerme decir “te quiero”                Personne ne pourra plus me faire dire ”je t'aime“
Nadie más compartirá lo que yo siento                     Personne ne partagera plus ce que je vie
Nadie más será princesa de mi cuento                     Personne ne sera plus la princesse de mon conte
Como me falta tu amor                                            Comme je manque de ton amour

Otra noche más en mi habitación                            Une autre nuit de plus dans ma chambre
Me quedé mirando la luna en un rincón                    J'ai continué de regarder la lune dans mon coin
Y antes de dormir yo te acaricié                              Et avant de m’endormir je t’ai caressée.
Siempre quise hablarte, pero nunca me animé         J’ai toujours voulu te parler mais je n’ai jamais osé.

Y aunque mis amigos se rían de mi                         Bien que souvent mes amis rient de moi
Yo me siento triste porque sé que te perdí               Je me sens triste parce que je sais que je t'ai perdu

Nadie más podrá hacerme decir “te quiero”                Personne ne pourra plus me faire dire ”je t'aime“
Nadie más compartirá lo que yo siento                     Personne ne partagera plus ce que je vie
Nadie más será princesa de mi cuento                     Personne ne sera plus la princesse de mon conte
Como me falta tu amor                                            Comme je manque de ton amour


Nadie más podrá hacerme decir “te quiero”                Personne ne pourra plus me faire dire ”je t'aime“
Nadie más compartirá lo que yo siento                     Personne ne partagera plus ce que je vie
Nadie más será princesa de mi cuento                     Personne ne sera plus la princesse de mon conte
Como me falta tu amor                                            Comme je manque de ton amour


Una noche más y otra noche más                           Encore une nuit, une nuit de plus
Y tú no estás                                                         Et tu n’es plus là

 

Diosa única bonita                                               Une déesse unique jolie

 

Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Y los chicos más hermosos                                   Et les plus beaux garçons
Se mueren por mí                                                  Ils meurent pour moi
Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Una star, una divina                                               Une star, une divine
Desde que nací                                                     Depuis que je suis né

Soy picante cuando bailo                                      Je suis piquante quand je danse
Soy azúcar cuando canto                                     Je suis sucré quand je chante
Soy locura cuando miro                                        Je suis folle quand je te regarde
Y por es te gusto tanto                                         Et pourtant je te plais tant
Soy ángel cuando camino                                     Je suis ange quand je marche
Soy dueña de tu destino                                       Je suis maître de ton destin
Soy fuego cuando me muevo                                 Je suis feu quand je me déplace
Así así así                                                           Comme ci comme ça comme ci comme ça ainsi

Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Y los chicos más hermosos                                   Et les plus beaux garçons
Se mueren por mí                                                  Ils meurent pour moi
Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Una star, una divina                                               Une star, une divine
Desde que nací                                                     Depuis que je suis né


Soy picante cuando bailo                                      Je suis piquante quand je danse
Soy azúcar cuando canto                                     Je suis sucré quand je chante
Soy locura cuando miro                                        Je suis folle quand je te regarde
Y por es te gusto tanto                                         Et pourtant je te plais tant
Soy ángel cuando camino                                     Je suis ange quand je marche
Soy dueña de tu destino                                       Je suis maître de ton destin
Soy fuego cuando me muevo                                 Je suis feu quand je me déplace
Así así así                                                           Comme ci comme ça comme ci comme ça ainsi


Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Y los chicos más hermosos                                   Et les plus beaux garçons
Se mueren por mí                                                  Ils meurent pour moi
Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Una star, una divina                                               Une star, une divine
Desde que nací                                                     Depuis que je suis né


                                                      Instrumental

Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Y los chicos más hermosos                                   Et les plus beaux garçons
Se mueren por mí                                                  Ils meurent pour moi
Diosa única bonita, yo soy así                                Une déesse unique jolie, je suis pareil
Una star, una divina                                               Une star, une divine
Desde que nací                                                     Depuis que je suis né


Una star, una divina                                               Une star, une divine

Desde que nací                                                     Depuis que je suis né

Diosa (asi), Única (que mas), Diviiina!!                     Une déesse (pareil), Unique (que plus), Diviiine!!


Yo soy así                                                            Je suis pareil

 

Porque a mí                                                          Pourquoi à moi

 

Me siento sola                                                       Je me sens seule 
Estoy tan triste me falta todo                                  Je suis si triste je manque de tout
No se donde estas                                                 Parfois où es tu
Ya no hay palabras                                                Il n'y a pas déjà de mots
Que me contengan                                                Qui me ressemble
Sueño con verte sola una vez mas                          Je rêve de te voir seule encore une fois

Noche tras noche                                                  Nuit après nuit
Lloro en mi cuarto                                                 Je pleure dans ma chambre
Busco tu abrazo en la oscuridad                            Je cherche ton affection dans l'obscurité
Y ahí se rompe mi alma en pedazos                       Et là mon âme, casse en morceaux
Ya no te puedo encontrar                                      Je ne peux pas te trouver

Por que a mi, por que a mi, por que                       Pourquoi à moi, pourquoi à moi, pourquoi
Me toca sufrir a si                                                Il me fait souffrir ainsi
Te fuiste un día sin avisar                                     Tu es parti un jour sans prévenir
Y fue así que te perdí                                           Et c’es comme ça que t’ai perdu
Por que a mi, por que a mí                                   Pourquoi à moi, pourquoi à moi
Me duele tanto vivir así                                         Il me fait tant mal de vivre ainsi

Quiero que vuelvas, que vuelvas ya                       Je veux que tu reviennes, que tu reviennes 
A estar conmigo papa                                         Et être avec moi papa

 

Algo Tuyo En Mí                                                      Quelque chose de toi en Moi

 

Hoy pienso donde estarás                                         Aujourd'hui je pense où tu seras                                    
Me quiero imaginar,                                                  Je veux m'imaginer,
Que te voy a encontrar                                              Que je vais te retrouver
y entre tus brazos, ya no habrá tristeza ni soledad      Et entre tes bras, il n'y aura plus de tristesse et solitude

Hoy algo extraño sentí                                              Aujourd'hui j'ai senti une chose étrange 
Porque en tus ojos vi,                                               Parce que j’ai vu dans tes yeux, 
Que hay algo tuyo en mí                                           Qu'il y a quelque chose de toi en moi
Si estamos juntos                                                    Si on est ensembles 
Ya no habrá tristeza ni soledad                                 Il n'y aura plus de tristesse, de solitude

Yo te quiero, yo te espero                                        Je t’aime, je t’attends.
Cada noche pido al cielo, Que aparezcas ya             Chaque soir je prie le ciel pour que tu apparaisses.
Quiero tenerte a mi lado papá                                  Je te veux près de moi papa.

Yo también mi amor te espero,                                Moi aussi, ma chérie, Je t’attends 
Y te juro que me muero de felicidad                         Et je te jure que je meure 
Solo pensar que alguna                                          De bonheur rien qu’en pensant 
Vez vas a decirme Papá!!!                                      Qu’un jour tu vas m’appeler papa.


OH!!                                                                      OH!!

Hoy pienso donde estarás                                       Aujourd'hui je pense où tu seras
Me quiero imaginar,                                                Je veux m'imaginer,
Que te voy a encontrar                                           Que je vais te retrouver
Y entre tus brazos,                                                 Et entre tes bras, 
Ya no habrá tristeza ni soledad                                Il n'y aura plus de tristesse et solitude


Yo te quiero, yo te espero                                       Je t’aime, je t’attends.
Cada noche pido al cielo, Que aparezcas ya             Chaque soir je prie le ciel pour que tu apparaisses.
Quiero tenerte a mi lado papá                                  Je te veux près de moi papa.

Yo también mi amor te espero,                                Moi aussi, ma chérie, Je t’attends 
Y te juro que me muero de felicidad                         Et je te jure que je meure 
Solo pensar que alguna                                          De bonheur rien qu’en pensant 
Vez vas a decirme Papá!!!                                      Qu’un jour tu vas m’appeler papa.

Quiero tenerte a mi lado PAPAAA!                         Je te veux près de moi papaaaaa.

Se que hay algo tuyo en mí                                   Il y a quelque chose de toi en moi

 Retour